Bazm-e-Eid

Posted on October 21, 2006
Filed Under >Owais Mughal, Humor, Poetry, Urdu
57 Comments
Total Views: 48677

Share

Owais Mughal

Eid festival is here. I have collected some Eid related poetry from the web which I will share below in my own hand writing. In these ashaar (poetic couplets) I have tried to capture different moods of Eid festival. Some have an obvious celebratory tone while others are humorous or serious. I will also try to translate these ashaar so that our English readership can also enjoy the thought that goes with them.


(1) The date of Eid festival is determined by sighting of a new month’s moon. This moon sighting has a very important and festive value as it announces the arrival of Eid festival. The following sher by Saghar Siddiqui compares eye brows of ones beloved to the crescent shape of Eid moon.

Approximate translation goes like this:

The crescent moon is as sharp as her eye-brows
For a long while it remained hard to look at

(2) An important part of Eid festivities is the cooking of different types of desserts. In Pakistan, sweet vermicelli noodles called sewayiaN is the most common dessert cooked on day of Eid. In the following sher an anonymous poet; under the spell of great desserts cooked on Eid; is comparing his beloved’s long tresses to sewayiaN.

Approximate translation goes like this:

It must be under the spell of great Eid food
That beloved’s tresses also look like sewayiaN

(3) For those who think they are not treated fair by life, festivals in general bring a sad reminder of their grievances. Following sher from an anonymous poets depicts a similar situation.

Approximate translation goes like this:

When grievances filled to the brink in the pot of life
People in pain drank by dissolving the moon of Eid in it

(4) As written above, sighting of Eid moon brings happiness to people. It is also a moment where people in love try to steal glances. Appearence of girl’s father in such situations however, works as a spoiler. It reminds me of famous writer Shafiq-ur-Rehman’s book where he humorously describes a girl’s father as the most important person in South Asia. According to him not even a leaf moves without permission from a girls father in South Asia.

Approximate translation goes like this:

Every one watches the Eid moon happily
It is just may fate that I got my bones broken
I was lost in staring at the beauty of my moon
Just that suddenly my moon’s father dropped by

(5) Another tradition of eid festival is that families gather on roof tops for moon sighting. Sometimes the moon is sought across the roof tops instead of horizon. Describing one such situation poet Saghar Siddiqui has said following words.

Approximate translation goes like this:

While eyes kept looking for moon in the vastness of horizon
My heart found its moon nearby

(6) Following couplet is by Steve Almas. It is a prayer asking for sighting of ones beloved.

Approximate translation goes like this:

Without seeing my beloved I cannot celebrate this Eid

Create a possibility because I cannot celebrate this Eid

O God, You have shown whole world a shining moon

Now Show me my moon because I cannot celebrate this Eid

(7) Following sher has this homorous touch where it talks about men who are bald or on the edge of getting bald. The poet himself is a bald person and talks about how his shiny bald scalp was mistaken as Eid moon by the neighbors.

Approximate translation goes like this:

On 23rd of Ramzan I climbed up to the roof
And next day neighbors celebrated the Eid



Your Ad Here

(8) The following sher talks about feeling of people who are spending this eid away from the loved ones.

Approximate translation goes like this:

How many stars got trickled through eye lashes
How many short stories got created by the m
oon of Eid

(9) The word mubarak means blessings or happiness. The most common eid greeting in Pakistan is saying each other Eid Mubarak (Happy Eid)

Approximate translation goes like this:

Eid Mubarak to the one who now lives happily among strangers
Eid Mubarak to the one who now does not think about me

(10) Eid is also an occasion when people tend to forget their differences and become friends again. Following sher talks to this sentiment in a lighter tone where two lovers seem to be reconciling their differences on Eid.

Approximate translation goes like this:

It was asked in the letter “when is Eid?”
“Please write down the exact date”
Since we’ve been fighting lately so I wrote
Eid will be the day when you come back to me

57 Comments on “Bazm-e-Eid”

  1. October 21st, 2006 12:44 pm

    Eid ka chand kahin aaj to nikla ho ga
    aasman per hein sitaron ki chamak pheeki si
    mazhar butt

  2. October 21st, 2006 12:51 pm

    eid ka din bhi guzar jaey ga yunhi mazhar
    unse milne ko galay tarsein gey her din ki tareh
    mazhar

  3. Adnan Ahmad says:
    October 21st, 2006 12:53 pm

    Owais, Your last “approximate” translation is actually a fine piece in itself. I can’t help but write this verse from Mian Mohammad Bakhsh here. It has stayed with me for the last few days:

    ley oey yaar havaaley rabb de, meyley chaar dinnaaN de,
    us din eed mubaarak hosee, jis din feyr millaaN gey.

  4. October 21st, 2006 1:44 pm

    Need a favour from you Owais, can we have the Romanized version of the sheyrs? Can’t read the script :-( (am learning, but…)

  5. Owais Mughal says:
    October 21st, 2006 3:59 pm

    Bhupinder Sahib. Here are the romanized Urdu version of ‘ashaar’

    (1)

    un kay abroo-e-Khameeda ki tarah teekha hai
    apni aaNkhoN meiN baRi der chubhaa Eid ka chaaNd

    (2)

    ye Eid ke pakwaan ka kuch aisa asar hai
    mahboob ki zulfeN bhi lagti haiN sewayiaaN

    (3)

    talKhiaaN baRh gayeeN jab zeest ke pemaanay meiN
    ghol ke dard ke maaroN ne piya Eid ka chaaNd

    (4)

    chaaNd raat ko sab hi dekheN hilal-e-Eid ko
    ik hamaara hi naseeba haDDiyaaN tuRwa gaya
    hum the chaaNd ke nazzaaray meiN khoay hoay
    bus achaanak chaaNd ka abba wahaaN aa gaya

    (5)

    chashm to wusat-e-aflaak meiN khoi Saghar
    dil ne ek aur jagah DhooNDh lia Eid ka chaaNd

    (6)

    bin dekhay usay yaa rab ye Eid na guzray
    kar paida koi sabab ye Eid na guzray
    dunya ko dikhaaya hai ik chaaNd jo tu ne
    mujh ko bhi dikha de ab ye eid na guzray

    (7)

    23 ramzan ki shab hum chat par jaa beThay
    aglay roz paRosi Eid manaa beThay

    (8)

    kitni palkoN se fazaaoN meiN sitaaray TooTay
    kitnay afsaanoN ka unwaan bana Eid ka chaaNd

    (9)

    gheroN meiN jo hai shaad usay Eid Mubarak
    hum jis ko nahiN yaad usay Eid Mubarak

    (10)

    khat meiN likha tha Eid kab hogi
    hum ko taareeKh likh kar bhijwaayeN
    chooNkay jhagRa tha is liyay hum ne
    likh diya ‘aap jab bhi aa jaayeN’

  6. October 21st, 2006 4:41 pm

    Here is something fun, from Jang a few days ago:

    In Roman script:
    RUSH
    ho rahi hain Eid ki tayiaariyan
    deed kay qabil hai bazaroun ka rush

    Allah, Allah, iss qadar mehangai meiN
    kum nahin hota kharidaarouN ka rush

  7. Owais Mughal says:
    October 21st, 2006 5:47 pm

    another ‘sher’ which I wanted to include in the original article but forgot goes like this:

    baat bigRi ho

  8. iFaqeer says:
    October 21st, 2006 6:17 pm

    Ouch! on that last one, Owais.

    Not to get further down that path, but in all this shireeni, a little namkeen material should make nice change…and thus we get to Insha:

    Iss koe roaz falak pay ghatthay bharthay dhaikthay hain
    Uss koe dhaikh kay Eid karaingay, apna aur Islam hai chandh

    [anyone have the whole nazm?]

    Maybe that’s appropriate for the times, with people choosing who and what to follow…

  9. October 21st, 2006 8:28 pm

    For each sheyr: bahut khoob ! I enjoyed each one of them.

    Appreciate your transcribing the Roman version.

  10. October 21st, 2006 9:40 pm

    Khalid Masood[If i remember the right name] also have said some good hilarious stuff on EId occasion in his typical punjabi style. It would be nice if one can share it with me.

  11. Umera says:
    October 21st, 2006 10:13 pm

    Owais, with the last one in your comment, you have hit a very raw nerve. However, great collection.

  12. Adnan Ahmad says:
    October 21st, 2006 10:56 pm

    baat bigRi ho to woh yooN guzar jaatay haiN
    jaisay pardes meiN tehwaar guzar jaatay haiN

    Khoob hai yaar!

  13. October 22nd, 2006 1:08 am

    Thank you so much, Owais, Adil, Mazhar and iFaqeer!

  14. TURAB says:
    October 22nd, 2006 3:35 am

    bhai waaah, keep it up every one esp adil bhai

  15. Roshan Malik says:
    October 22nd, 2006 11:03 am

    Nice Post Owais,

    Us bachay ki eid naan janay kaisee ho gee
    Jis kee janat nangay paon phirtee hai

    Eik chand kay nikalnay say ho gee naan eid apnee
    Bharpoor zulmatoon ko mita lain tu eid ho

    Ameeron kay liyay har roz roz-e-eid hai
    Ghareeb khush hon tu janain ke eid ayee hai

    Tankhwah das barhee hai tu mehangai sau ropay
    Aisay main khak dosto eid manayaiy hum

    Ek lamhe ko main nain tujhay dekha tha
    Umr bhar meri nazar main naan jacha eid ka chand

    Tujh ko tu har shaam ghadta barhta dekhtay hain
    Us ko dekh kay eid karain gay apna aur Islam* hai chand
    *Takhalus

    Perdes main Eid ayee tu kia ho ga yeh dil shaad
    Reh reh kay har ek gaam pay aataa hai watan yaad

    Phir aaj eid hai apnay watan main hum nafso
    Chalo keh hum bhee manayain musaraton ki bahar

  16. Owais Mughal says:
    October 22nd, 2006 12:08 pm

    Roshan Sahib, You have also brought a very good eid collection to the ‘mehfil’. Thanks. For me the best ‘sher’ was:

    Us bachay ki eid na-jaanay kaisi ho gee
    jis kee jannat nuNgay paaoN phirtee hai

  17. October 22nd, 2006 3:08 pm

    To all Muslims who are thousands of miles away from their love ones and missing them on Eid.


    Hum to Hain Pardes mey, Des mey Nikla Hoga Chaand
    Apni yaad k chatt pey kitna,tanha hoga chand

    By Sudrashan Faakir; Sung by Jagjit Singh

  18. October 22nd, 2006 3:10 pm

    One can listen this ghazal here

  19. October 22nd, 2006 3:15 pm

    Roshan Sahib: Absolutely beautiful. Thank you.

  20. Mast Qalandar says:
    October 22nd, 2006 7:30 pm

    I couldn’t resist contributing my bit to the Eid poetry. I saw this one in a bus written above the windshield:

    Khuda kay waastay meray qareeb tar ho ja
    Keh Eid ki nahiN jaati karaayee jaati hai

    And this one at the back of a truck:

    Eid ka din hai, aaj glay miliye
    Rasm-e-dunya bhi hai, moqa bhi hai, dastoor bhi hai

    Obviously there is more of ‘masti’ and less of ‘Qalandriat’ in these she’rs.

  21. October 22nd, 2006 9:19 pm

    lots of good stuff here… I had been waiting for that last one… the version I remember is even more ‘mast’:


    Eid ka din hai, gallay aaj tou mill lay zalim
    rasm-i-duniya bhi hai, moqa bhi hai, dastoor bhi hai

  22. Owais Mughal says:
    October 22nd, 2006 10:04 pm

    Dear Mast Qalandar, the words ‘khuda ke waastay’ in your sher:

    Khuda kay waastay meray qareeb tar ho ja
    Keh Eid ki nahiN jaati karaayee jaati hai

    made me smile :) It shows an appeal or a plead which makes it funny.

  23. Owais Mughal says:
    October 22nd, 2006 10:07 pm

    One more that I remember:

    ‘sewayyioN’ ki jagah ‘Noodles’, ‘barfi’ ki jagah ‘cake’
    ab to Eid bhi manaatay haiN hum Christmas ki tarah se

  24. Owais Mughal says:
    October 22nd, 2006 10:13 pm

    And 5 more:

    (1)

    aaj ke din saaf ho jata hai dil aghyaar ka
    aao mil lo Eid ye moqa nahiN takraar ka

    (2)

    chaaNd jab nazar aaya os baam par
    rashk aaya apni har ik shaam par

    (3)

    moyassar jin ko apnay dostoN ki deed hoti hai
    jo sach poocho to dunya meiN un hi ki Eid hoti hai

    (4)

    nikla hilal – e – Eid to dekha tera jamal
    woh aasmaaN ka chaaNd hai tu mera chaaNd hai

    (5)

    is Eid par bhi na mil sakay to kiya hoa
    jazboN meiN ho khuloos to eideN hazaar haiN

  25. Mast Qalandar says:
    October 22nd, 2006 10:27 pm

    Adil,

    I think your version of the she’r is correct for I remember there was this word ‘zaalim’ in it somewhere in the first line.

    Since “galay milna” on Eid is mostly cofined to men, I always thought this she’r was part of gay poetry. Is it? But that’s a whole new subject and we don’t want to ruffle the feathers of sensitive souls on the forum.

  26. Owais Mughal says:
    October 22nd, 2006 10:39 pm

    Mast Qalandar, the ‘galay milna’ sher is definitely from a poetry that is not confined to one gender. I first heard in an Urdu movie where famous actor Nadeem recites it to the heroine. I forgot who the heroine was. May be shabnam :) Does anyone remember that movie ?

  27. Mast Qalandar says:
    October 22nd, 2006 10:42 pm

    One thing about Urdu poetry is (I don’t if it’s good or bad) that once you start quoting she’rs on any subject, it is difficult to stop the flow. So, here is one from a proleteriat view point:

    HamaiN soch thee Eid aayee hai laikan
    KaraiN is ka ham khair maqdam tau kaisay?
    Na kaprra badan par na roti shikam maiN
    Na haathoN maiN rozi na jaiboN maiN paisay

  28. Owais Mughal says:
    October 22nd, 2006 10:53 pm

    Mast Qalandar sahib, jawab hazir hai:

    museebat ka ik ik se ehwaal kehna
    museebat se ye hai museebat ziyada

    and

    baad muddat ke galay miltay hoay rukta hai dil
    ab munaasib hai yehi kuch meiN baRhooN kuch tu baRhay

  29. Owais Mughal says:
    October 24th, 2006 2:04 pm

    A few more. I keep writing them here so that for next year this site will emerge as a database of eid poetry :)

    (1)

    ikhtalaaf is baat par bhi qaoum meiN paaya gaya
    chaaNd khud nikla tha ya jabran nikalwaaya gaya

    (2)

    din Dhal gaya to wo aaye milnay ke waastay
    yaa rab hamrai Eid hoi bhi to shaam ko

    (3)

    is eid par phir saath haiN meray
    pardes, tanhai aur bus teri yaadeN

    (4)

    nayee khushi ke saath falak ki siyaah chaadar par
    sar-e-shaam hilal-e-Eid jab nazar aaya
    kuch to ho gayay fart-e-mussarat se pagal
    kuch ne jhooTi tassalli se dil behlaya

    (5)

    Eid ke chaaNd ko koi dekhay na meray siwa
    is ke deedaar ko ek saal guzaara meiN ne

  30. December 28th, 2006 1:17 am

    [...] See last Eid’s posts on ATP Eid Greetings, Eid cards, Eid Poetry, Eid cake, having multiple Eids, Eid in films, and the meaning of Eid. internet advertising [...]

  31. mazhar butt says:
    February 22nd, 2007 4:43 pm

    EID AA KAR GUZAR GAYEE AISEY
    KOI GUZREY JAHAN SEY JAISEY
    ZINDAGI TOE GUZAR HEE JAATI HEY
    EID KO BHI GUZAAR LO WAISEY
    CHAAND KA MOONH CHOOM HEE LAITA
    GAR ULAJHTA NA ABR PANCHI SEY !
    DER SEY EIDI LAINE AAYE HO
    KHATM HUEE EID KHATM HUAY PAISEY !
    MAZHAR

  32. Owais Mughal says:
    February 23rd, 2007 12:11 am

    Mazhar, very nice ‘ashaar’. Thanks for sharing

  33. mazhar butt says:
    February 23rd, 2007 5:48 am

    SUB NEY CHAHA SUB NEY DEKHA
    MANZAR MERI BARBAADI KA
    SEHRA MEIN MILNE WALA SHAKHS
    DOST KABHI HO GA NA KISI KA
    MERI JAWANI AISEY GUZRI
    JHONKA HO AAWARA HAWA KA
    LOG KAREIN PATHER KI POOJA
    KIA PATHER MEIN HEY KOI DOOJA
    DUKH HEE DUKH HEIN IS DUNYA MEIN
    SUKH TO HEY IK SUNDER SAPNA
    KHA-O PEE-O AUR AISH KARO !
    PHIR NA MILEY GI AISI DUNYA

    MAZHAR

  34. mazhar butt says:
    February 23rd, 2007 5:52 am

    oWAIS
    THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR APPRECIATION,,,,LET’S KEEP UP THE GOOD WORK !
    MAZHAR

  35. mazhar butt says:
    February 23rd, 2007 12:42 pm

    [quote comment="35304"]SUB NEY CHAHA SUB NEY DEKHA
    MANZAR MERI BARBAADI KA
    SEHRA MEIN MILNE WALA SHAKHS
    DOST KABHI HO GA NA KISI KA
    MERI JAWANI AISEY GUZRI
    JHONKA HO AAWARA

    HAWA KA
    LOG KAREIN PATHER KI POOJA
    KIA PATHER MEIN HEY KOI DOOJA
    DUKH HEE DUKH HEIN IS DUNYA MEIN
    SUKH TO HEY IK SUNDER SAPNA
    KHA-O

    PEE-O AUR MAUJ URAO !
    PHIR NA MILEY GI AISI DUNYA[/quote]

  36. mazhar butt says:
    February 23rd, 2007 4:34 pm

    ik ajab soorat-e-haal hey aajkal
    paas bhangi key bhi maal hey aajkal

    jis ki aawaz sey kaan phatney lageiN
    yehi maiyar-e-sur taal hey aajkal

    aisi roshan khiali nahi chahiye
    mehngi jis sey hui daal hey aajkal

    yon to jeetey hein apne watan mein sabhi
    sirf khushion ka kuch kaal hey aajkal

    meri qismet ko kis ki nazar lag gayee
    aaeeney mein para baal hey aajkal

    chand isko kahoon ya sitara kahoon
    khaal-e-laila tera khaal hey aajkal

    aasman per samandar mein aur khushki per
    bul-hawassi ka hi jaal hey aajkal !

    mazhar

  37. Owais Mughal says:
    February 23rd, 2007 10:55 pm

    Mazhar, I liked this sher of yours:

    jis ki aawaz sey kaan phatney lageiN
    yehi mayaar-e-sur taal hey aaj kal

  38. mazhar butt says:
    February 24th, 2007 7:58 am

    Ishq mein kuch to karne do
    kuch aur nahiN to marne do

    Un ki judai mein aansoo
    behte hein jaise jharne do

    kal ka khauf abas he dost
    Aaj ka din to guzarne do

    Perdais gaye hein mere pia
    Mat roko AaheiN bharne do!

    Ik dunya hey har raizey mein
    mujhe raiza ban ke bikharne do

    is jag mein aa kar kia paya?
    Ab aur kahin sar dharne do

    Toofaan-e-bala hey mere leeay
    aaney do sar sey guzarne do

    Bagh ki sair ko jao zaroor
    PhooloN ka rang to nikharne do

    Door andherey ho jaaen gey
    Sooraj ko zara oobharne do !

    mazhar

  39. mazhar butt says:
    February 24th, 2007 11:36 am

    thank you, Owais
    mazhar

  40. mazhar butt says:
    March 8th, 2007 2:10 am

    oooooooo
    zamanay bhar se nahi dosti achhi
    kisi bhi aik diwaney se dosti kar ley.

    agar hazaar hein bhanvrey teray aashiq
    kisi ke khoon se gulrang zindagi kar ley

    abhi bhi piar ka mosum he kuch baaqi
    ba naam-e-ishq sahi dilagi kar ley

    nahin he dil me muhabbat to khak he dil
    mita ke apni khudi jurm-e-ashaqi ker ley

    mazhar butt

  41. mazhar butt says:
    March 9th, 2007 9:24 am

    To an incomplete professor friend
    > ooo
    > fitna-e-aql mangtaa he saboot
    > mard ho to dhikhaeeay laathi
    > kis ne roka he poochhtaa hey kon
    > khoob hawa me.n challaeeay laathi
    > lag hi jaaey gi ye kahin na kahin
    > aankhen band ker ghumaeeay lathi
    > bhoot bato.n se maantey kab hein
    > chootron per lagaaeeay lathi
    > haath per jaath rakh ker na beth
    > uth kamar baandh uthaeeay lathi
    > ghonsley mein ghareeb chirya kay
    > Zulm hay na ghusaeeay lathi
    > imtehan sur pe he tere ghafil
    > ab to hatho.n me.n thameeay lathi
    > bheins ussi kei he mazhar-e-nadaan
    > kahin se pehle laeeay lathi
    > aql ki baat shauq se keejay
    > ehl-e-dil ki bhi kaeeay lathi
    > by Mazhar Butt

    attention mr moderator !

    any way changing the caption of the page to bazm-e-adab etc ??? Next
    eid is rather too far away from now !!1
    >

  42. mazhar butt says:
    March 9th, 2007 9:31 am

    To an incomplete professor friend
    > ooo
    > fitna-e-aql mangtaa he saboot
    > mard ho to dhikhaeeay laathi
    > kis ne roka he poochhtaa hey kon
    > khoob hawa me.n challaeeay laathi
    > lag hi jaaey gi ye kahin na kahin
    > aankhen band ker ghumaeeay lathi
    > bhoot bato.n se maantey kab hein
    > Zor se ik lagaaeeay lathi
    > haath per jaath rakh ker na beth
    > uth kamar baandh uthaeeay lathi
    > ghonsley mein ghareeb chirya kay
    > Zulm hay na ghusaeeay lathi
    > imtehan sur pe he tere ghafil
    > ab to hatho.n me.n thameeay lathi
    > bheins ussi kei he mazhar-e-nadaan
    > kahin se pehle laeeay lathi
    > aql ki baat shauq se keejay
    > ehl-e-dil ki bhi kaeeay lathi
    > by Mazhar Butt

    attention mr moderator !

    any way changing the caption of the page to bazm-e-adab etc ??? Next
    eid is rather too far away from now !!1

  43. mazhar butt says:
    March 9th, 2007 9:39 am

    sorry, message got repeated due to edit function not under command !!!

    Mr moderator ! kindly delete the earlier erroneous postings above. Thanks

    To an incomplete professor friend
    > ooo

    > fitna-e-aql mangtaa he saboot
    > mard ho to dhikhaeeay laathi

    > kis ne roka he poochhtaa hey kon
    > khoob hawa me.n challaeeay laathi

    > lag hi jaaey gi ye kahin na kahin
    > aankhen band ker ghumaeeay lathi

    > bhoot bato.n se maantey kab hein
    > Zor se ik lagaaeeay lathi

    > haath per jaath rakh ker na beth
    > uth kamar baandh uthaeeay lathi

    > ghonsley mein ghareeb chirya kay
    > Zulm hay na ghusaeeay lathi

    > imtehan sur pe he tere ghafil
    > hath me.n ab thameeay lathi

    > bheins ussi kei he mazhar-e-nadaan
    > kahin se pehle laeeay lathi

    > aql ki baat shauq se keejay
    > ehl-e-dil ki bhi khaeeay lathi

    > by Mazhar Butt

    attention mr moderator !

    any way changing the caption of the page to bazm-e-adab etc ??? Next
    eid is rather too far away from now !!1

  44. tooba says:
    September 25th, 2007 6:46 am

    main ne pocha chand se,EID kab aai gi?us ne kaha suraj se pocho. suraj se pocha,EID kab aai gi? to us ne kaha tarooo se pocho. TARoo se pocha,EID kab aai gi?To Us Ne Kaha Jab Tumari DOST MUSQURAI GI.

  45. huda says:
    October 6th, 2007 7:55 am

    EID ai h dil m hui h ye hasrat peda,
    kash tm CHAND he hote nazar to ajate…..!

  46. huda says:
    October 6th, 2007 8:09 am

    din hmara bhi EID ka haseen hojaye,
    us se kehna chand rat he ko lout aye :-(

  47. huda says:
    October 6th, 2007 8:13 am

    :-\ :-) :-( :-| ;-)

  48. Ayaan says:
    October 13th, 2007 12:24 am

    thnx

  49. mazhar butt says:
    October 13th, 2007 11:30 am

    Eid hamari kaise ho gi
    hum to hijr ke mare hien
    Na chaand kisi ke dil ke hien
    na aankh kisi ke taarey hien
    Eid ki khushian woh kia jane’n
    jo pardesi bechaarey hien
    Eid ke din milte hien galey
    kia begaane kia piare hien
    Eid mana-en gay hum kaise
    hum to ghum ke mare hien
    Eid ka chaand na chup ja-e
    oos ne gaisoo sanware hien
    Eid ke din bhi ajab he alam
    tanhaee ke dukh ke mare hien
    Eid ke chaand ko dekh kar aksar
    bus tera naam pukare hien
    wasl kee kia ummeed karoon
    sub aas ke tootay tarey hien
    ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

  50. Rafay Kashmiri says:
    October 13th, 2007 4:42 pm

    Butt Sahib
    Qiblah, Eid kay mauqay par
    App nay to Bazm-e-adab mein halchal macha di,

    Kabhi ham bhi app ko apnay kalam say nawazen gay.

    Azrah-e-tafanun aur
    Filhaal Malika Pukhraj ki gai’i hui ghazal mulahiza ho
    Qafia unka, radhif hamarah :

    Beyzubani zuba’n ne ho ja’aiy
    Raz-e-firni aya’n ne ho ja’aiy

    Isqadar pyar say ne dekh mujhay
    Phir Nihari jawan ne ho ja’aiy

    Lutf anay laga jafaaon mein
    Gajerein meherba’n ne ho ja’ain

    Zikr unka zubann par aya
    Kiu’n na chappli kebab ho ja’aiy

    Baqi aindah

  51. mazhar butt says:
    October 14th, 2007 6:14 am

    tussi vee kashmiri assi vee kashmiri
    soney te suhaga ainoo kehndey ney

    Eid aaee vay mojan looto aish karo sajno !
    saadey athroo kadi charhday kadi lehndey ney!

  52. Rafay Kashmiri says:
    October 14th, 2007 7:09 pm

    Butt Sahib,

    Butt tey utton Kashmiri
    Rab ney baranyan kiya jorr

    myself Karachivi, Kashmirinajad brought up among
    Luckhnowis uptill the age of 19,(my parents from Amritsar )have blood relations with nearly all Amritsari Kashmiris : Mantos, Shorish, Bokhari Attaullahshah, Ilyas Kashmiri, Nazish Kashmiri, Hamid Kashmiri, Agha Hashr, Kichloo, Sufi Tabasum, etc.etc Kashmiris have the same Nani.
    Do you have any idea??

    I gather you are from punjab, probably from Lahore
    tell me about yourself, as I am very attached with my
    ethnie. I speak write and understand French, German and Luxembourgish, English. (punjabi , I learned in Karachi)
    living outside Pak for 33 years.

  53. Zeeshan says:
    September 24th, 2008 8:35 pm

    Hi!
    that,s so nice and your idea is perfect.

    Zeeshan

  54. mazhar butt says:
    October 1st, 2008 1:31 pm

    EID MUBARAK!!

    AKHIAN KHOL KAY AITHAY TAK
    EID MUBARAK EID MUBARAK

    BAND KAR APNI HOON BAK BAK
    EID MUBARAK EID MUBARAK!

    GADEE TOORDI JAVEY CHAK CHAK
    EID MUBARAK EID MUBARAK

    MERAY PIAR TAY KAR NA SHAK
    EID MUBARAK EID MUBARAK!

    MAAR LAY AKH PA CHOOTA KAKH
    EID MUBARAK EID MUBARAK!

    LAIYA EE DIL SAMBHAAL KAY RAKH
    EID MUBARAK EID MUBARAK!

    DINGHI AKH NA KAR KAY TAK
    EID MUBARAK EID MUBARAK

    MOONH NOO’N APNAY SIDHHA RAKH
    EID MUBARAK EID MUBARAK

    SAVEEYAN KHA KE CHAAR NA NAK
    EID MUBARAK EID MUBARAK !

    BY mazhar butt

  55. mazhar butt says:
    October 1st, 2008 2:06 pm

    Dear Rafay

    Have come to the forum after quite a long time,,,,and bumped across your post.

    I am not a Lahori,,,but a pucca karachiite , only happened to be born in Sialkot after Pakistan was born.

    Unfortunately, like other ethnicities the Kashmiris are not an organized community. Ofcourse when they sit together they soon come to discover that their Nani was the same! afterall all Kashmiri women are held as ‘sisters’!

    Life has become so busy that all links have been weakened…
    but surely all those names you mentioned are chips of the same block and should have relative bearing with us all!

    It’s nice to know you are adept at so many languages,,,your brain cells must be on toes all the time!

    Let’s keep in touch and think about uniting Kashmiris from the Valley,,,,and do some good work together for the humanity!

    Eid Mubarak and best wishes
    mazhar butt

    Mr Moderator: could you please pass on my email address to Mr Rafay? thanks

  56. October 2nd, 2008 3:49 am

    may mairay zazbat shaire jaise hay sher keh nahi sakta toota huwa dil hay bata nahi sakta ,shairi nahi kar sakta.Any how kuch shaishta masahoor sher mujey email ke zaria bhejay take apno ko may bhaijoo.mera cell no 03333061321 hay. AAP SAB LOGO KO BOHAT BOHAT EID MUBARAK

  57. NADEEM NAZIR says:
    September 20th, 2009 8:55 pm

    PARDES MAI EID KAISI HOTI HAI, KOI HUM SAI POOCHAI, SUBAH NAMAZ PARHI AUR AIK GHANTAI BAAD JOB PER AAGIA. BUS YEHI EID HOI ISS BAAR HAMARI…………………………….

Have Your Say (Bol, magar piyar say)