In today’s world, we all speak branches of
Indo-European languages, with the exception,
of Kurdish, and Albanian, they hav’nt yet been classified
in origins. Subject is wide-ranged research demanding,
whenever we come to learn any other language than
mother-tongue, we do face the following problems :
– Grammatical structure to construct communication,
– unavoidable ‘strange’ accent
– imperfection in Pronunciation
– Oratorical eloquency capacity
one can not but tolerate and accept an ‘accent’ as our
faculties need a solid background to develop in the above
mentionned areas, what we ca not change is the fact
how a German speaks French,
a Frenchman speaks English,
an Englishman speaks German
a Punjabi speaks Urdu
an Urduphone speaks punjabi
An Indian speaks English
an Arab speaking any other language
and so on and so forth,
funny accent has become a part of hilarity in nearly every
culture today, tolerance is the best attitude, atleast against
any form of “uniformism”. Achieving perfection in other
languages is indeed extraordinary effort from some one
not belonging to that language.
What is profoundly disturbing is mixing two different
languages as a false culture and trend, distinguishing
‘social class’ level, it mutilates both languages.
Inventing languages is another subject.
I think most important part is at the end when you define Pinglish. I agree it is not just about speaking wrong English but about the mixing of English and Urdu idiom, words or grammar. Thank you for this.
While All Things Pakistan has remained alive and online, it has been dormant since June 11, 2011 - when, on the blog's 5th anniversary, we decided that it was time to move on. We have been heartened by your messages and the fact that a steady traffic has continued to enjoy the archived content on ATP.
While the blog itself will remain dormant, we are now beginning to add occasional (but infrequent) new material by the original authors of the blog, mostly to archive what they may now publish elsewhere. We will also be updating older posts to make sure that new readers who stumble onto this site still find it useful.
We hope you will continue to find ATP a useful venue to reflect upon and express your Pakistaniat. - Editors
@BilligerentPacifist,
In today’s world, we all speak branches of
Indo-European languages, with the exception,
of Kurdish, and Albanian, they hav’nt yet been classified
in origins. Subject is wide-ranged research demanding,
whenever we come to learn any other language than
mother-tongue, we do face the following problems :
– Grammatical structure to construct communication,
– unavoidable ‘strange’ accent
– imperfection in Pronunciation
– Oratorical eloquency capacity
one can not but tolerate and accept an ‘accent’ as our
faculties need a solid background to develop in the above
mentionned areas, what we ca not change is the fact
how a German speaks French,
a Frenchman speaks English,
an Englishman speaks German
a Punjabi speaks Urdu
an Urduphone speaks punjabi
An Indian speaks English
an Arab speaking any other language
and so on and so forth,
funny accent has become a part of hilarity in nearly every
culture today, tolerance is the best attitude, atleast against
any form of “uniformism”. Achieving perfection in other
languages is indeed extraordinary effort from some one
not belonging to that language.
What is profoundly disturbing is mixing two different
languages as a false culture and trend, distinguishing
‘social class’ level, it mutilates both languages.
Inventing languages is another subject.
@ and I agree with Amna
Really funny stuff.
I think most important part is at the end when you define Pinglish. I agree it is not just about speaking wrong English but about the mixing of English and Urdu idiom, words or grammar. Thank you for this.