Custom Search

billi - an excerpt from Shafiq-ur-Rehman’s ‘lehreN’

Posted on February 9, 2008
Filed Under >Owias Mughal, Humor, Poetry
25 Comments
Total Views: 9897

English translation is given at the end.

Owais Mughal

Following ‘azad’ poem is by one of my favourite writers, Shafiq-ur-Rehman and it comes from his book ‘lehreN’. The poem is actually a satire on modern day poets who write ‘azad’ Urdu poem by using all the ‘azadi’ they can get. The poem describes a situation of fighting cats in a garden. I hope it brings a smile to you just like it has been bringing smiles to me for the past 20 years.


Here is my attempt at an approximate translation for our English readers:

Cats are fighting
Oh Cats
Caaaa…
…tsss
May be cats are fighting in garden now
There is the haze of dusk
It is time to rest
to work
to
get rewarded
And cats are fighting
May be they are 4 in number
or may be 3
But this little doubt has made house in my heart
that the cats are 5 in number
and definitely they cannot be 6
and the night is glowing in moonlight
and the moon is shining bright
and the moonlight is ubiquitous
and this moonlight will only last for a little while
and then there is a pitch dark night ahead
What was i saying?
Aah, it just slipped out of my mind
What happened to my memory?
Only God can fix it
Oh Yes, I just remembered!
the cats are fighting
Cats are probably finghting in the garden now!

Photo Credits: Flickr.com

25 comments posted

Comment Pages: « 4 3 [2] 1 »

  1. mozang bijli says:
    February 10th, 2008 8:06 pm

    @ taman khamosh
    i do’nt know that exact origin of this poem but reportedly it was presented in some of PTV’s comedy program in which bushra ansari played the part of a an azad shaira. I m too young to clearly remember this program but this is what i have heard from my elder’s because this line “kiya woh sarak hoi tamam, haan woh sarak hoi tamam” is very popular in our family.
    And Owais sb thanks a lot for thie great post on Shafiq -ur rehman. Neeli jhel is nostalgic. I am a great fan of shafiq sab and my favorite among his character is “Shaitan” who kept falling for any thing wearing a duppata and insisted on genuineness of his sentiments saying “mujhay mohabat se sakht mohabat aur nafrat se sakht nafrat hoti ja rahi”. Another interesting character was “ainak appa”. Shaitan once got offended with ainak appa and said “shaitn ainak ki is baat per bohat khafa howe aur unhon ne socha key ainak appa ko iss ki baqaida saza di jaye , yani un se mohabat ki jaye”

  2. February 10th, 2008 5:47 pm

    This reminded me of these few lines.. I don’t remember who said these.. I think it was on fifty fifty or something? no idea, anyhow:

    Kiaa voh saRak hu’ie tamaam?
    haaN voh saRak hu’ia tamaam.

    kiaa voh Tarak guzar ga’ay?
    haaN voh Tarak guzar ga’ay.

    murGh-o Shutar kay darmi’yaaN
    gaa’aeN raheeN nah bakri’yaaN

    maeray tamaam chaarah gar
    ghar maeN jo thaa voh char ga’ay

    Anyone know the origins of the above piece?

  3. February 10th, 2008 1:22 pm

    Lat night I was reading Shafeeq-ur-rehman’s Himaqatain, and I said to my better half, “Someone should really write a in-depth on essay on him, I know so little about one of the greatest urdu Humorist, who was he, other then that he was a general, doctor and a dil phaik

    I guess I was being clairvoyant:)

    Shukriya

  4. Sajid says:
    February 10th, 2008 1:22 am

    @ Owais

    Shafiq ur Rehman nay kiya khoob kaha hay

    “Tasswurat ki neeli jheelain or doosray kinaray Umr bhar insan ka peecha nahi chortay”

  5. Owais Mughal says:
    February 9th, 2008 8:50 pm

    Adnan
    ”neeli jheel” is indeed a chapter that always sends me in another world of fantasy and nostalgia. It has lessons on life philosophy also especially the ones told by a character ‘Rustum’ who was the servant in the household.

  6. Adnan Ahmad says:
    February 9th, 2008 8:02 pm

    This brought back many wonderful memories going as far back as those long endless summers of 6th grade when I first read “neeli jheel” and “hamaaqatein.” I would be a different man if I didn’t read Shafiqurahman’s books. I am also a fan of his serious prose in “insaani tamasha” (a translation), kirnain etc. A few in an other post have mentioned tuzk-e-jahangiri; I suggest they should also read SR’s tuzk-e-naadri.

  7. whole LOTA love says:
    February 9th, 2008 5:10 pm

    billi nay deya bach-chay
    Allah mian sach-chay

  8. Owais Mughal says:
    February 9th, 2008 4:09 pm

    99 not out was one of the first chapers I read from his books. It had mostly to do with Cricket’s love in our family.

Comment Pages: « 4 3 [2] 1 »


Have Your Say (Bol, magar piyar say)

Please respect the ATP Comment Policy.

Keep comments on topic; no personal attacks; don't submit indecent, inflammatory, slanderous, uncivil or irrelevant comments; flamers and trolls are not welcome; inappropriate comments will be removed or edited.

If you won't say it to someone's face, then don't say it here!

Readers who want to use a URL should please use the TINY URL program.

Thanks, and keep the comments coming!