Custom Search

Pakistanis Abroad: Teaching Urdu to Our Kids

Posted on April 8, 2009
Filed Under >Aisha PZ, Culture & Heritage, Education, Pakistanis Abroad, Urdu
75 Comments
Total Views: 71741

Share

Aisha PZ

If, like myself, you are parents of children growing up ‘abroad,’ then we probably share a common angst if our children do not or cannot speak our native language.

Having grown up outside of Pakistan my entire life, save numerous long summers during early schooling years and then later, almost bi-annual winters during college and thereafter, I am able to converse and understand spoken Urdu. It is thanks to my parents, who spoke Urdu throughout my young formative years, and our visits to the motherland, that I am able today, to appreciate more of my rich culture because I have the ability to communicate and comprehend Urdu. My wish and hope is that my children too, are able to have this wonderful gift and opportunity. In the world we now live in, especially for our American/foreign born children, the need for them to have a strong sense of belonging and a positive self-identity in the western societies they live in, is paramount in my opinion.



As a parent of two young children, my husband & I constantly struggle with the fact that our children are not speaking Urdu. We think they understand the language in some minimal capacity, but not nearly enough to elicit proper comprehension or more far flung verbal communication. We – or rather I – think they are in reality absorbing more than we give them credit for, but the reality is that it is not a two way road (yet). I am an optimist in this regard. It really boils down to whether or not we as parents make a consistent effort to actually SPEAK to each other in Urdu, and therefore with our children.

It has been noted that even in households where parents speak Urdu, the children living abroad either stop speaking their native language soon after entering preschool, KG, etc. or never felt comfortable speaking it at all. So, if your children don’t speak Urdu either because you as a parent are not using it as the first language of communication in the household, or even if you are, and your children still either cannot or refuse to, I still feel that there is good in continuing to speak.

There are a lot of theories and much evidence that while children may not speak their native language, if they are around it and hear it being spoken, their young minds may be absorbing more than you think. Language acquisition begins from birth. Many linguistic experts agree for the most part that the years from birth to before puberty is when the brain is able to absorb the most language, as well as the proper accent and more ‘native-like’ fluency and pronounciation. This is considered the ‘critical’ or the milder term, ‘optimal’ period for first and second language acquisition.

Psycholinguists and cognitive scientists have debated this ‘critical period hypothesis’ quite enthusiastically (from: ‘Cognitive Scientists on Bilingual Education’, UPI, Steve Sailer – October 27, 2000):

MIT linguist Noam Chomsky is famous for demonstrating that children are born with an innate ability to learn words and grammar. He suggests caution on the subject but pointed out, ‘There is no dispute about the fact that pre-puberty (in fact, much earlier), children have unusual facility in acquiring new languages.’

Chomsky’s younger MIT colleague, cognitive scientist Steven Pinker, [now at Harvard] author of the bestsellers ‘The Language Instinct’ and ‘How the Mind Works, states, ‘When it comes to learning a second language, the younger the better. In a large study of Chinese immigrants who entered the U.S. at different ages, those who arrived after puberty showed the worst English language skills. Still, this finding of ‘younger is better’ extended to far younger ages. People who began to learn English at six ended up on average more proficient than those who began at seven, and so on.’ As an illustration, Pinker points to the famously thick German accent of former Secretary of State Henry Kissinger, who arrived in America at age fourteen. In contrast, his younger brother developed a standard American accent.

Pinker’s arch-rival, Terrence W. Deacon, a biological anthropologist at Boston University and author of ‘The Symbolic Species’ replies, ‘I have to agree with Steve Pinker[on this one particular issue]that learning a language early in life can be an advantage for developing language fluency and sophistication.’

I know from personal experience, that languages in which I was immersed or were spoken to during the ‘critical period’ years, are still with me, and seem to possess the ability to speak with minimal non-native accent. I lived in Thailand until age 14 and also learned French in elementary school (as well as being exposed to French in Laos-French IndoChina- during ages 5-9). Almost 2 decades later I can still converse to some coherent degree in those languages. I learned Spanish in my mid-twenties, and many (!) years later, I can barely remember 5-10 basic sentences!

Aisha PZ is the proud mother of two beautiful children and blogs at Boundless Meanderings. This post was originally published at ATP in September 2006.

Related Posts with Thumbnails

75 comments posted

Comment Pages: [10] 9 8 7 6 5 4 3 2 1 » Show All

  1. Proud Pashtun says:
    January 13th, 2012 9:23 am

    Also, Rafay Kashmiri mentioned that Urdu is Pakistan’s national “consensused” (sp. Consensus) language.

    Dude, try saying this to any Bangladeshi!

    Go and read about the Bengali/Bangla language movement, International Mother Language Day, the Language Martyr’s monument.

    Someone else mentioned that their disgust with the so-called “civilized and cultured; lashkari zubaan of Delhi” Urdu started after Urdu-Sindhi riots. I agree as Urdu divided Pakistan along linguistic lines and projected the so called Mohajirs (who migrated for economic reasons from India) as being superior to other Pakistanis.

    Well, I am not a Pakistani anymore (since being born in US and having a US passport, US nationality, US education) but I still am a Pashtun and my culture is Pashtun and the only thing that will preserve the culture of my ancestors is teaching Pashto to my children.

    The other Pakistanis especially Punjabis can keep teaching their children Urdu to make them more “civilized”.

  2. Proud Pashtun says:
    January 13th, 2012 8:52 am

    @ Zecchetti

    I assume from your post that you are a typical Punjabi…..embarrassed of his mother tongue and glorifying the bhayyiya language.

    You are more concerned about the dying of Urdu while killing your mother tongue yourself? What kind of people are you?

    I am a Pashtun, born and bred in USA. My parents migrated here and Pushto was the only language spoken at our home.

    We Pashtuns proudly teach our kids our own language Pushto. We are proud of our language and do not need any foreign language imposed on us. Visit any Pashtun home and see how we talk with our kids in our own language unlike Punjabis.

    Also, why do you want to turn all education to be in Urdu only? Everyone is learning English and the Americans are turning towards Mandarin. Do you want all Pakistanis to remain illiterate and unable to compete in the world?

    What advantage does learning Urdu provide anyways (other than it was made a national language so that the Urdu speaking migrants could get all the jobs and oppress other Pakistanis)?

    To the author of the article: I have never visited Lucknow nor plan to take my kids there…..give me one reason why I should teach my kids Urdu?

  3. A Non-Urdu speaker says:
    January 13th, 2012 8:35 am

    Teaching Urdu to Our Kids…..hahahaha

    Nahi sikahte, phir? (We won’t teach, what will you do then?)

Comment Pages: [10] 9 8 7 6 5 4 3 2 1 » Show All



Have Your Say (Bol, magar piyar say)

Please respect the ATP Comment Policy.

Keep comments on topic; no personal attacks; don't submit indecent, inflammatory, slanderous, uncivil or irrelevant comments; flamers and trolls are not welcome; inappropriate comments will be removed or edited.

If you won't say it to someone's face, then don't say it here!

Readers who want to use a URL should please use the TINY URL program.

Thanks, and keep the comments coming!