Urdu Goes High Tech: Google Translation for Urdu Language

Posted on May 14, 2010
Filed Under >Adil Najam, Poetry, Science and Technology, Urdu
24 Comments
Total Views: 65160

Adil Najam

Google Labs has added five new languages to its Google Translate service, including Urdu. I first learnt of the news on ProPakistani yesterday and soon afterward one of our readers, Watan Aziz, left a comment on ATP with a demonstration of the new Urdu Translation tool.

I had already tried out the tool, had my chuckle, and planned this post. Here is how: The current post at ATP at that time was Owais Mughal’s post on the (then) forthcoming T20 Cricket Semi-Final, so I just copied the ‘above the fold’ part of that post and inserted it into Google Translation Urdu. Here is what I got:

The first line that came out of Google Urdu Translate was: “Hum Daikhain Gay.”

Long-time readers of this blog will recognize immediately why I chuckled: The line “Hum Daikhain Gay” is amongst my all-time favorite lines in the Urdu language. Owais Mughal probably did not have that line in mind when he wrote his T20 Cricket post and Google Urdu Translator probably does not care about the significance of the line to Faiz-lovers either. But by virtue of that being the first line I saw on Google Urdu Translator, at least I was off to a positive impression, despite some of the other elements of what came up.

Give Google Urdu Translate a try yourself, and tell us what you think. This now brings the number of languages supported by Google Translate to 57.

P.S. Interestingly, the first non-Latin script domain name, in Arabic script, also just came live: (http://????.?????-?????????.???/). It browsers that cannot handle Arabic script this appears as: http://xn--4gbrim.xn—-ymcbaaajlc6dj7bxne2c.xn--wgb h1c/ar/default.aspx. Egypt’s Ministry of Communications and Information Technology’s official website (http://www.mcit.gov.eg) via its domain name in Arabic (http://????.?????-?????????.???/) became the first site to gain this distinction and, reportedly, by 2011 domain names will also be available in Urdu.

24 responses to “Urdu Goes High Tech: Google Translation for Urdu Language”

  1. OK, who every made! I am happy :) We need this project keep going from alpha to next step etc. And we may cooperate if there is possibility. God bless you.

  2. Adnan Siddiqi says:

    @Aamir Shahzad: Google Urdu version(both translate and transliterate) was done in India where majority of urdu speaking people live. Do keep this in mind that there is a Google office in India as well.

  3. Imran says:

    The transliteration stuff is real kool. Just tried it. It rocks.

  4. Comments from the ATP Facebook Page:

    – “finally! :D”
    – ” yes, finally!”
    – “now lets see when we’ll get the population who will use it.”
    – “count me! i dont speak urdu :D”
    – “thank you ATP ap nay mera bohat bara masala hel kar deyaa… google urdu transaltion bataney ka bohat baoht shokeryaa….. you are the best… :)”
    – ” thanx, agreed”

  5. Thanks to Allah, Google Translate Urdu in alpha phase.
    I am very happy, I don’t know it is due to our efforts or Google own kindness?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*