One zalim Poem: The Expatriate Dilemma

Posted on August 24, 2010
Filed Under >Mohammad Ayaz Abdal, Poetry
29 Comments
Total Views: 101005

Mohammad Ayaz Abdal

This poem is making rounds on the internet. My title to this poem is ‘ek zalim nazm’. Listen to it once and see why.

29 responses to “One zalim Poem: The Expatriate Dilemma”

  1. DARWEESH says:

    Baahir beth ke NazmaaN likhde ,
    GharibaaN da Mazak uraNde,
    Chothaa Ishq ne pai chitaNde,
    Paise kamaNde,Mauj uraNde,
    Kade Pak watan te a-ke dekhoo,
    Watan te labda sachee YAR

    AlimoN bas kareeN o,Yaar, Iko ALIF tere darkar
    Alim na awee wich shumar
    (The last couplet is from Baba Bulle Shah-the Great Sufi Poet)
    ALIF–means Zikar ALLAH

  2. Stranded says:

    Yawn. Another lets criticise the immigrant for their “desertion” of this great land.
    Give me a break. I agree with Tariq Khan (commenter). Plus this nazam was entertaining but “chichori” – is this what poetry has come to?

  3. Vinnie says:

    No Doubt It is Zalim !

  4. سلیم احمد خان says:

    پشتو میں ایک کہاوت ہے کہ بھرا پیٹ فارسی بولتا ہے۔ پاکستان سے باہر رہنے والے غیر ملکی جوکہ شناخت کے بحران کا شکار ہونے کی وجہ سے پاکستان سے چان نہیں چھڑا پاتے بس یونہی فارسی بولتے رہتے ہیں۔

  5. Bey Watan says:

    Isnt this abe called a death of traditional Mushaira . I have been to Musharai’s before and seems like claping is now a norm.

    Also the nazm may induce some nostalgaic feeling for you. Most of it does not perturb me.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*