Picture of the Day: ‘I Love Miss Spelling’

Posted on November 28, 2006
Filed Under >> Adil Najam, Pinglish, Humor, Picture of the day, Foreign affairs
20 Comments
Total Views: 15402

Adil Najam

The headline used for this photograph by the Daily Times was just too good not to reproduce above.

I do not know if this qualifies as Pinglish or not but the typo - ‘over’ instead of ‘our’; the misplaced space in ‘Friend Ship’; and the grammar slippage in ‘with Pak-China’ are so very charming and so very Pakistani. (or, maybe, it means what it says; i.e., we have an OVER-close friendship with China!)

But please, let no one think I am being a snob in laughing at these mistakes. I really am not. Really.

Its our language too and as a free people we will use it whatever way we want. What better revenge can we have on our erstwhile colonists. Also, I have always subscribed to the notion that ‘Friend Ship is the best Ship of all’ :-)

20 comments posted

Comment Pages: « 3 [2] 1 »

  1. Omar R. Quraishi says:
    December 4th, 2006 3:10 am

    i think most of you expats forget the fact that for most people english is not their native tongue or first language

  2. Owais Mughal says:
    November 30th, 2006 3:22 pm

    Adil
    have you noticed any misspellings in Africa yet :)

  3. November 30th, 2006 10:42 am

    Phil, point taken. touche. You are right, my mistake… but, as I said, I am a great supporter of Pakistani spellings, including WELL COME.. which actually makes more sense too ;-)
    I know that is a lame defence… the fact is that the only thing worse than my spelling is my handwriting… that is why I am at a loss without a word processor and a spell-check…

    At another date will do a post on what spell check does to Urdu words and names ;-)

  4. Phil says:
    November 29th, 2006 5:52 pm

    Fix your own house first :D

    Quoting from article itself:

    I do not know if this qualifies as Pinglish or not but the typo - ‘over’ instead of ‘our’; the misplaced space in ‘Freind Ship’; and the grammar slippage in ‘with Pak-China’ are so very charming and so very Pakistani. (or, maybe, it means what it says; i.e., we have an OVER-close friendship with China!)
    But please, let no one think I am being a snob in laughing at these mistakes. I really am not. Really.

    Hehe now? :)

  5. Phil says:
    November 29th, 2006 5:46 pm

    Reminds you of those hilarious typos all over Pakistan ;) :D LOL.

  6. Owais Mughal says:
    November 29th, 2006 5:16 pm

    Once i got a job at an English medium tutoring center by pointing out spelling mistake on their promotional flier which boasted: ‘we tEEch in english medium’

  7. Usman Khosa says:
    November 29th, 2006 5:04 pm

    question is : who puts up these banners? the local government has to approve their use - well, not really - I recall plastering lahore including upper mall with posters for a play I produced some years back. Spelling has always been a big problem everywhere, from our work places (where spellcheck helps us out) to the industry. But, the fact that such a thing can go through multiple eyes is fascinating - btw, I am going to put my own comment on too gmail first and run a quick spellcheck!

  8. November 29th, 2006 5:04 pm

    LOL Eidee Man

Comment Pages: « 3 [2] 1 »


Have Your Say (Bol, magar piyar say)

Please respect the ATP Comment Policy.

Keep comments on topic; no personal attacks; don't submit indecent, inflammatory, slanderous, uncivil or irrelevant comments; flamers and trolls are not welcome; inappropriate comments will be removed or edited.

If you won't say it to someone's face, then don't say it here!

Readers who want to use a URL should please use the TINY URL program.

Thanks, and keep the comments coming!