
ATP Editor’s Comment: It turns out that, in fact, the said line (husool-e-rizq-e-halal ibaadat hai) does still exist on the new note. Our thanks to the readers who were able to catch the oversight that we failed to. However, we have kept the post live partly because the discussion is itself interesting and partly because the issue of whether having such a line on the note makes any difference on people’s behavior on ‘rizq-e-halal’, is itself an interesting topic.
Original Post: For many years every banknote in Pakistan reminded its owners that to make an honest living was a form of piety in itself.
No one really paid heed. And those who did probably laughed it away as a joke. The State Bank of Pakistan has therefore decided to stop that nonsense once and for all. If you don’t believe what I am saying then believe your own eyes here:
The old currency notes at the back were all inscribed in Urdu:
husool-e-rizq-e-halal ibaadat hai
making an honest income is prayer
Here is the face and back images of the old currency note of Rupee 10 denomination, prominently displaying that powerful statement:

And abracadabra: That wording has vanished from the all of the new currency denominations issued in 2006 onwards.
Witness for yourself this image of the new currency notes of Rupee 10 denomination below. Same is true for all other denominations too.

This could not have been decided by some graphic designer. No could it be attributed to some artist playing a practical joke on the Government, the State Bank or the Nation itself. It must be a conscious decision.
Has the government accepted its defeat in fighting corruption and removed whatever little symbolic semblance of ‘conscience-pricking’ these words might have generated? The guilt-trip imbeded into this little statement on the banknotes never did really work. Now we can accept something less that “rizq-e-halal” without even that reminder of guilt!
“Zinda Baad Rishwat”
Reference: World Paper Money Image Gallery.
See ATP Post on Coins of Pakistan.








































It is actually a great lie written on mony in pakistan
AOA to alls
Today our currency goes to felldown why?…..
We didnot know about that wtat is happen. Before some years our currency was up in market but what is happen now,our coutry currence was fell down.
Our currency is down in world for example
Amercan Dollar
1$ = 60 PKR
1 Pound = 125 PKR
1 Saudi Riyal = 17 PKR
The main words on our currency notes “Rizq Hilal Ibadat” but the need to put ‘rizq-e-halal’ message arose around 1981.
In continuation of my previous post.
Here I relate a story to further explain my point.
I had a fouji cousin who had the habit of interpreting and justifying every thing in terms of Islam. One he paid a visit to my house. After taking tea, etc., he suddenly got up and started to leave. On my asking why was he leaving when we have prepared lunch for him, he told me that he must take his lunch at his mess as if he doesn’t take that they will throw it to crows and since the crow is a ‘harram’ bird it would bring guilt upon him in allowing this happen.
“But, dear, you yourself are also a ‘harram’ animal”, I said jokingly.
He was just flabbergasted by realizing that the man and the crow are equally harram. In fact, according to Quran, the crow was man’s first teacher as he had taught Qabil how to burry the dead body of his brother Habeel whom he had murdered for not a very islamic reason.
Rafay Kashmiri
Jokingly!
Wah kia zabaan he Arbi bhi! Language is, as a matter of course, a means of communication and not of creating confusion. The Arabic language, as you interpret and evaluate it, is unique, apparently, only in creating confusion as, excuse me, your multi-vocabularity of the language has aptly done in interpreting the word ‘haraam’ in this very haram month of ‘Muharramulharram’.
Readinglord,
Not jokingly !
In arabic language Hurmat is determinant as to
the status of any ‘act, material, or consumption.
Arabic language has a unique and difficult
aspect of multi-meanings or lets say, multi-vocabularity,
i.e. you can have mini.10 to 40 similar expression for one
word e.g. for sword you have Burhan, As-saif, Al Asad etc.
But we must know that the same one word can mean just
the opposite, depends when and where used and for what
reason.
WHEN YOU LEARN ANY LANGUAGE YOU HAVE TO RESPECT THE GRAMMETICAL RULES AND ITS VOCABULARY.
The precise definition
When you say Masjid Al-haram, that means The KA’ABAH
which is sacred, similarly for Masjid Nabawia that is why
they are called Haramain wa Shariffain. All other mosques
in the world do not enjoy the same status, that is why, they
are turned towards Mecca, it does’nt mean that they are
exempted from respect like any other holy places.
But when you call pig is Haram, you don’t necessarily
say Hallouff (khinzeer) Al-Haram, there,
you would consider generality, meaning “all races of
pigs are” forbidden” ( Haraam) “.
What is obvious, that in Arabic language, when singular and
plural you have to follow the “set” rules keeping in mind
the purpose, place and reason.
Its difficult to bring Urdu Panjabi to the level of Arabic,
we have’nt worked that hard, and en plus, Quranic Arabic
is the most authentic, difficult, unique and beyond
comparison to any other linguas, Indo-European languages
are nothing but lilliputians. In Urdu, we have words like
Haraam, makroh, Mubah, najas, napak, palid, Gundah.
Halal, jaiz etc etc.
Rafay Kashmiri
Kuchh pale nahein parha. Harram ka matlab gandgi keise nikal lia. Harram lafz Arbi mein ‘hurmat’ (Something having significance in religion) se nikla he.
Masjid-il-Harram is perhaps the one in Khana-e-Kaabah.
Insan bhi ‘Harram’ he aur suar (pig) bhi. Haqiqat yih kih Urdu-Punjabi ya kisi gher-Arbi zaban mein lafz ‘Harram’ ka koi sahih badal (substitute) nahein he aur issi lie yih confusion hota he kih harram ko ham gande mahnon mein istehmal karte aur lete hein jo kih sariihan ghalat he.
Readinglord,
Haraam earning Haraami loog, kaun si masjid ko haraam
kartay hein ? wo to sirf apni gundagi liay phirtay hein, kia
masjid unsay gandy hoti hay ? kia masjid unkay baap ki hay ?
ya kisi kazib massih-e- maude ki ?
GANDAH INSAAN HUA KARTA HAY, NA KAH MASJID !
The discussion so far on the topic brings this point up quite well that how insensitive we, as a nation, have become to any kind of ethical values. Having spent all my life in Pakistan when I visited some developed countries for the first time, it was surprising for me that people there care about things as simple as it is a civilized thing to watch out for the pedestrians crossing the road if you are driving a car. I found them discussing such issues in a way of reminding each other that what is right and what we should care about.
However when it comes to our society, it is quite a shame to see that we have built an attitude of being totally insensitive to caring about any good values. We seems to mock those who care and look up towards those who do not care anything other than what suites to them. It is really a pity.