Email a copy of 'Discrepancy: So What Is It? ' to a friend

Email a copy of 'Discrepancy: So What Is It? ' to a friend
Dear Readers,
While All Things Pakistan has remained alive and online, it has been dormant since June 11, 2011 - when, on the blog's 5th anniversary, we decided that it was time to move on. We have been heartened by your messages and the fact that a steady traffic has continued to enjoy the archived content on ATP. While the blog itself will remain dormant, we are now beginning to add occasional (but infrequent) new material by the original authors of the blog, mostly to archive what they may now publish elsewhere. We will also be updating older posts to make sure that new readers who stumble onto this site still find it useful.
We hope you will continue to find ATP a useful venue to reflect upon and express your Pakistaniat. - Editors
But Punjabi is best when spoken in Urdu accent!
It is both stiff and raw all at the same time. And the strain that gets created, searching for words and emphasis all at the same time (generally in wrong places). With arms flying and body moving in disconnected directions, it is a sight to behold. (I am roasting my best friend and doubling over with fond memories of our youth).
If you have not seen it, you have not been in Lahore long enough!
My favorites are:
Nav’aid or Naveed (Punjabi version / Urdu version)
Wasim or Waseem (2nd spelling seems right to me)
ekbal or Akbaal (pronuciation)
Lahore or la-oar (pronuciation)
Rawalpindi or Pindi
Duska or Deskay (pronuciation)
Leiah or Leyyah or leyeaa (pronuciation)
Rickshaw or rakshaw
government or gorment (this is all time classic in my books for poor transliteration)
dahi or daeee (yougart, Urdu / Punjabi? not sure)
Said or Syed or Sayid
Cigarette or sirget
Fanta or funta
Birthday or birday (this tops the list)
Biscuit or beskut
Then there are a whole bunch of Arbic words that have gone south:
Hadees or Hadith
Usman or Othman
Ramzan or Ramadan
However, given a chance to Urdu media, the transliteration will put you over the top:
Jersey became jercey (and I have seen it spelled right back in English as New Jercey; go figure)
Connecticut is kun-kati-kat