As I push 50, new nuances of Faiz’s poetry are suddenly opening up to me, and they bring tears to my eyes almost everytime Ms Tina Sani or Begum Iqbal Bano’s pognant voices give life to his beautifully poems whether ‘bahaar aayee’ or ‘hum dekhengay’. The romance and revolt are etched side by side in the softest words and exasperating expressions Urdu language has to offer. I am certainly in no position to comment on his work, even to the extent of saying he is still ‘The greatest’ but as a person Faiz’s poetry and its lyricism and the excellent renditions have affected me like nothing else, I am simply ‘blown over’ and this tsunami continues unabated
While All Things Pakistan has remained alive and online, it has been dormant since June 11, 2011 - when, on the blog's 5th anniversary, we decided that it was time to move on. We have been heartened by your messages and the fact that a steady traffic has continued to enjoy the archived content on ATP.
While the blog itself will remain dormant, we are now beginning to add occasional (but infrequent) new material by the original authors of the blog, mostly to archive what they may now publish elsewhere. We will also be updating older posts to make sure that new readers who stumble onto this site still find it useful.
We hope you will continue to find ATP a useful venue to reflect upon and express your Pakistaniat. - Editors
As I push 50, new nuances of Faiz’s poetry are suddenly opening up to me, and they bring tears to my eyes almost everytime Ms Tina Sani or Begum Iqbal Bano’s pognant voices give life to his beautifully poems whether ‘bahaar aayee’ or ‘hum dekhengay’. The romance and revolt are etched side by side in the softest words and exasperating expressions Urdu language has to offer. I am certainly in no position to comment on his work, even to the extent of saying he is still ‘The greatest’ but as a person Faiz’s poetry and its lyricism and the excellent renditions have affected me like nothing else, I am simply ‘blown over’ and this tsunami continues unabated
jis dhaj say koi maqtal mein gaya wo shaan salamat rehti hay
ye jaan to aani jaani hay; iss jaan ki koi baat nahin
Teri umeed, tera intizar jab say hai
na shab ko din say shikayat, na din ko shab say hai
kisi ka dard ho kartay hain teray naam raqam
gila hai jo bhi kissi say, tairay sabab say hai
گرمي شوق نظارہ کا اثر تو ديکھو
گرمي شوق نظارہ کا اثر تو ديکھو
گل کھلے جاتے ہيں تو سايہ در تو ديکھو
ايسے ناداں تو نہ تھے جاں سے گزرنے والے
ناصحو! راہبر و راہگزر تو ديکھو
وہ تو وہ ہيں، تمہيں ہو جائے گي الفت مجھ سے
اک نظر تم ميرا محبوب نظر تو ديکھو
وہ جو اب چاک گريباں بھي نہيں کرتے ہيں
ديکھنے والو، کبھي ان کا جگر تو ديکھو
دامن درد کو گلزار بنا رکھا ہے
آئو، اک دن دل پرخوں کا ہنر تو ديکھو
صبح کي طرح جھمکتا ہے شب غم کا افق
فيض تابندگي ديدہ تر تو ديکھو
وہی ہے دل کے قرائن تمام کہتے ہیں
وہی ہے دل کے قرائن تمام کہتے ہیں
وہ اِک خلش کہ جسے تيرا نام کہتے ہیں
تم آرہے ہو کہ بجتی ہیں میری زنجیریں
نہ جانے کیا مرے دیوار و بام کہتے ہیں
یہی کنارِ فلک کا سیہ تریں گوشہ
یہی ہے مطلع ماہ تمام کہتے ہیں
پیو کہ مفت لگا دی ہے خون دل کی کشید
گراں ہے اب کے مئے لالہ فام کہتے ہیں
فقیہہ شہر سے مے کا جواز کیا پوچھیں
کہ چاندنی کو بھی حضرت حرام کہتے ہیں
نوائے مرغ کو کہتے ہیں اب زیانِ چمن
کھلے نہ پھول ، اسے انتظام کہتے ہیں
کہو تو ہم بھی چلیں فیض، اب نہیں سر دار
وہ فرق مرتبہ خاصہ و عام ، کہتے ہیں