Adil Najam
What is the most appropriate word for ‘GanDeri’ in English?
I have puzzled over this for long and asked a number of friends. In fact, this is a re-post of the question I had posed at this blog 3 years ago. The best I got was ’sugarcane cut-piece’; where ‘cut-piece’ is itself a peculiar Pakistani-ism, if not Pinglish.
Do you have a better suggestion?












































I dont think there is any joke behind hoor choopo. This is a sort of satire, that can losely be translated as, “why did you do this (or that). Now suffer.” I dont know if there is any joke associated.
Shirazi, yes, you are right. But what was the joke? The story, I mean?
Yes, axiom is this: “hoor choopo!”
What was that joke, “Hore gannay choopo!”? Can some one please recall it and write it here?
This post reminded me of this pic! There were days when we use to run after tractos and do this but “abb who alarh sa choota sa larka kahhan.”
http://www.flickr.com/photos/20696191@N00/13882181 1/
for those of us who live in the US with large Pakistani/Indian populations enjoy Ganney ka Rus whenever we want to…Alhamdolillah…Just the other day I stopped by at a shop with a Ganney ka juice vendor on Devon…I’ll admit that Ganderians are not easy to come by, but you can buy a ganna from a jiuce vendor and make your own ganderies….
BTW…How does “Cane-Sugar Bits” sound ?
‘Ganderi’ is not available in US but a mini ‘ganna’ is; which I guess qualifies it as an oversized ‘ganderi’. I bought a 6-inch long ‘ganna’ by paying almost $2. It is called ‘cane sugar’ where as we grew up calling it sugar cane :) It is sold here immaculately packed in an air-tight plastic.
LOL. IS THERE even such a thing as a ganderi anywhere outside South Asia. I am assuming its all over South Asia? Certainly no ganderis in USA or England.