‘GanDeri’ in English?

Posted on July 2, 2009
Filed Under >Adil Najam, Food, Photo of the Day, Pinglish
35 Comments
Total Views: 78499

Adil Najam

What is the most appropriate word for ‘GanDeri’ in English?

I have puzzled over this for long and asked a number of friends. In fact, this is a re-post of the question I had posed at this blog 3 years ago. The best I got was ‘sugarcane cut-piece’; where ‘cut-piece’ is itself a peculiar Pakistani-ism, if not Pinglish.

Do you have a better suggestion?

35 responses to “‘GanDeri’ in English?”

  1. mtnl says:

    yes-one suggestion-ganderi-sugarcane(tissue) cut pieces may be translated-

    tscsu-( T ISSUE S UGAR C ANE S WEET J U (ICE )

    t being silent prounounced as SCSU-

    THIS WILL ALSO SIGNIFY THE IMPORTANCE OF AN HERBAL PRODUCT- TO HELP RELEASE CALL OF NATURE-

  2. Aziz says:

    Sugarcane Cubes
    Sugarcane Nuggets
    Sugarcane Bits
    Sugarcane Chops
    But best of all, Ganderi.

  3. dhamial says:

    What is the origon of ganderi? something to do with gana and dheli (piece or chunk). If that be true than SWEETCHEW could also do!

  4. azlan says:

    pieces of SUGAR CANE

  5. Atif says:

    SugarCane bytes

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*